lunes, 3 de febrero de 2014

HERMANA QUE QUIERE ENSEÑAR A OTRAS EN EL MASYID SIN CONOCIMIENTO



HERMANA QUE QUIERE ENSEÑAR 

A OTRAS EN EL MASYID 

SIN CONOCIMIENTO

Este texto ha sido tomado de http://amomihijab.blogspot.com/
Al Sheij Abdullah al-Ghudayan رحمه الله  se le formuló la siguiente pregunta con respecto a una hermana que busca el conocimiento a través de libros y audios los cuales son traducciones y si se le permite dar clases en el masyid:

Que Allah le recompense y le bendiga: Y esta pregunta, la hermana que pregunta dice: -“Una mujer musulmana busca el conocimiento mediante libros y cintas de audio traducidas y ella tiene la oportunidad de ponerse en contacto con los sabios de los asuntos que puedan ser difíciles (de comprender) para ella . ¿Es permisible que ella, o es posible que enseñe a otras mujeres musulmanas en el masyid teniendo la situación de no tener a nadie más que ella para enseñarles asuntos de modales, creencia y metodología?-

El Sheij contestó:

Es conocido que una persona coge el conocimiento (ilm) directamente de la boca de los sabios y coge todo (tipo) de conocimiento de la persona que esté bien formada en el conocimiento. Así como cuando usted desea coger conocimiento del tafsir del Qur'an lo coge de la persona que está ya bien entendida en este conocimiento y lo mismo para todas las demás ciencias. Este es uno de los recursos.

El segundo recurso es que una persona lea libros, pero él no haya leído los libros y dependa de ellos a menos que sea listo y sea capaz de entenderlos de la manera correcta. Pues si él tuviera alguna deficiencia en su entendimiento podría entender algo de forma incorrecta y después se pondría a hablar de lo que ha comprendido y lo que él habla es un error, entonces las personas actúan basadas en lo que él ha dado a entender erróneamente y por ello cargará con el peso de sus pecados.

Y en relación a esta mujer, yo le aconsejo que no enseñe pues ella lee de libros (traducidos) sin que nadie le haya hecho comprender dichos libros. Esta es la respuesta a esta pregunta.

________________________________

Traducido Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/01/sister-who-seeks-knowledge-through.html
Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2014/01/hermana-que-quiere-ensenar-otras-en-el.html
Texto original insertado en la entrada.
Audio: https://db.tt/c3HBdsnR

أَحْسَنَ اللهُ إِلَيكُمْ وِبَارِكَ اللهُ فِيكُمْ ، وَهَذَا سُؤَالٌ تَسْأَلُ السَّائِلَةُ تَقُولُ : الْمُسْلِمَةُ الَّتِي طَلَبَت الْعِلْمَ عَنْ طَرِيقِ الْكُتُبِ وَالْأَشْرِطَةِ الْمُتَرْجَمَةِ وَلَدَيهَا فُرْصَةٌ لِلْاِتِّصَالِ بِالْعُلَمَاءِ بِمَا يُشْكِلُ عَلَيهَا ، هَلْ يَجُوزُ لَهَا أَوْ يُمْكِنُ لَهَا أَنْ تُدَرِّسَ الْمُسْلِمَاتِ فِي الْمَسْجِدِ بَنَّاءاً عَلَى عَدَمِ وُجُودِ أحَدٍ غِيَرِهَا لِتَعْلِيمِهِنَّ لِلْأُمُورِ الأخلاقية وَالْعَقِيدَةِ وَالْمِنْهَجِ ؟


من المعلوم أنَّ الشخص يأخذ العلم من أفواه العلماء ويأخذ كل علم من الشخص المتمكِّن في هذا العلم، فعندما يريد أن يأخذ علم تفسير القرآن يأخذه عن شخص متمكِّن في هذاالعلم وهكذا سائر العلوم الأخرى هذه وسيلة. والوسيلة الثانية: أنَّ الشخص يقرأ الكتب؛ ولكن لا يقرأ الكتب ويعتمد عليها إلا إذا كان مؤهَّلا لفهمها على وجه صحيح، لأنه إذا كان عنده قصور في فهمه فقد يفهم الشيء على غير وجهه وبعد ذلك يتكلم بما فهم وما تكلم به يكون خطأ فيعمل الناس بما فهَّمهم به على سبيل الخطأ فيتحمَّل إثمهم.
وبالنسبة لهذه المرأة أنا أنصحها أنها لا تدرِّس بناءً على أنها تقرأ الكتب بدون أحد يفهِّمها هذه الكتب. هذا الجواب عن هذا السؤال.